TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1986-05-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 1, Main entry term, English
- private business line
1, record 1, English, private%20business%20line
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 1, Main entry term, French
- ligne d'affaires privée
1, record 1, French, ligne%20d%27affaires%20priv%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-09-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biochemistry
- Water Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Record 2, Main entry term, English
- chemical tracer
1, record 2, English, chemical%20tracer
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chemical substance added to, or naturally present in, water to allow flow to be followed. 1, record 2, English, - chemical%20tracer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chemical tracer: term standardized by ISO. 2, record 2, English, - chemical%20tracer
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biochimie
- Pollution de l'eau
- Études et analyses environnementales
Record 2, Main entry term, French
- traceur chimique
1, record 2, French, traceur%20chimique
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique, ajouté à l'eau ou s'y trouvant naturellement, qui permet d'en suivre l'itinéraire. 1, record 2, French, - traceur%20chimique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traceur chimique : terme normalisé par l'ISO. 2, record 2, French, - traceur%20chimique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Contaminación del agua
- Estudios y análisis del medio ambiente
Record 2, Main entry term, Spanish
- trazador químico
1, record 2, Spanish, trazador%20qu%C3%ADmico
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Producto químico añadido o naturalmente presente en un arroyo o cuerpo de agua que permite conocer su itinerario. 1, record 2, Spanish, - trazador%20qu%C3%ADmico
Record 3 - internal organization data 2008-03-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Presses (Machinery)
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 3, Main entry term, English
- single-punch tablet press
1, record 3, English, single%2Dpunch%20tablet%20press
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- single-punch press 2, record 3, English, single%2Dpunch%20press
correct
- eccentric tablet press 3, record 3, English, eccentric%20tablet%20press
correct
- single punch eccentric press 4, record 3, English, single%20punch%20eccentric%20press
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Single-punch tablet presses are operated by filling a feed shoe with the tablet composition and emptying the feed shoe into a die cavity. The feed shoe is retracted and scrapes all excess composition away from the die cavity. An upper punch compresses the granulation within the die cavity. After compression, the upper punch retracts and a lower punch rises and ejects the tablet. As the feed shoe returns to fill the die cavity, it pushes the compressed tablet from the die. 1, record 3, English, - single%2Dpunch%20tablet%20press
Record 3, Key term(s)
- single punch tablet press
- single punch press
- single-punch eccentric press
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Presses (Machines)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 3, Main entry term, French
- machine alternative
1, record 3, French, machine%20alternative
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- machine à comprimer alternative 2, record 3, French, machine%20%C3%A0%20comprimer%20alternative
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Machines alternatives [...] Les pièces les plus importantes de ces appareils sont les suivantes : - la matrice percée d'un trou cylindrique vertical (cas le plus simple). Cette pièce est fixe, - deux poinçons mobiles : le poinçon inférieur et le poinçon supérieur dont l'amplitude des déplacements verticaux est parfaitement réglée par un système de disques et de vis, - la trémie et le sabot qui assurent l'alimentation en grain. La trémie est un réservoir en forme d'entonnoir qui est soumis à des vibrations. Le sabot qui est le prolongement de la trémie amène, entre chaque compression, le grain au-dessus de la chambre de compression. 1, record 3, French, - machine%20alternative
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-11-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 4, Main entry term, English
- imitation cherry extract
1, record 4, English, imitation%20cherry%20extract
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 4, Main entry term, French
- arôme artificiel de cerise
1, record 4, French, ar%C3%B4me%20artificiel%20de%20cerise
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Transport
Record 5, Main entry term, English
- stack controller 1, record 5, English, stack%20controller
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 5, Main entry term, French
- séparation verticale
1, record 5, French, s%C3%A9paration%20verticale
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1975-03-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 6, Main entry term, English
- receiving end 1, record 6, English, receiving%20end
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 6, Main entry term, French
- réception 1, record 6, French, r%C3%A9ception
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- extrémité de réception 1, record 6, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-10-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Research Experiments in Space
Record 7, Main entry term, English
- burst and transient source experiment
1, record 7, English, burst%20and%20transient%20source%20experiment
correct
Record 7, Abbreviations, English
- BATSE 1, record 7, English, BATSE
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
BATSE was a high energy astrophysics experiment in orbit around Earth on NASA's Compton Gamma-Ray Observatory. The primary objective of BATSE was to study the phenomenon of gamma-ray bursts, although the detectors also recorded data from pulsars, terrestrial gamma-ray flashes, soft gamma repeaters, black holes, and other exotic astrophysical objects. 2, record 7, English, - burst%20and%20transient%20source%20experiment
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Travaux de recherche dans l'espace
Record 7, Main entry term, French
- expérience de la Navette sur les sursauts et les transitoires
1, record 7, French, exp%C3%A9rience%20de%20la%20Navette%20sur%20les%20sursauts%20et%20les%20transitoires
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
- BATSE 1, record 7, French, BATSE
feminine noun
Record 7, Synonyms, French
- expérience sur les sursauts et les transitoires 1, record 7, French, exp%C3%A9rience%20sur%20les%20sursauts%20et%20les%20transitoires
feminine noun
- BATSE 1, record 7, French, BATSE
feminine noun
- BATSE 1, record 7, French, BATSE
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rayonnement gamma sur l'instrument GRO [Observatoire d'étude du rayonnement gamma]. 1, record 7, French, - exp%C3%A9rience%20de%20la%20Navette%20sur%20les%20sursauts%20et%20les%20transitoires
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-03-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Pigments and Colours (Arts)
Record 8, Main entry term, English
- premetallized dye
1, record 8, English, premetallized%20dye
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- pre-metallized dye 2, record 8, English, pre%2Dmetallized%20dye
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
premetallized dyes: Acid dyes that are treated with coordinating metals such as chromium. This type of dye has much better wetfastness than regular acid dye. 1, record 8, English, - premetallized%20dye
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Premetallized dyes dyes are used on nylon, silk, and wool. 1, record 8, English, - premetallized%20dye
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teinturerie
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 8, Main entry term, French
- colorant prémétallisé
1, record 8, French, colorant%20pr%C3%A9m%C3%A9tallis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- colorant pré-métallisé 2, record 8, French, colorant%20pr%C3%A9%2Dm%C3%A9tallis%C3%A9
correct, masculine noun, obsolete
- colorant à complexe métallifère 3, record 8, French, colorant%20%C3%A0%20complexe%20m%C3%A9tallif%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1998-11-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Record 9, Main entry term, English
- How to Request Goods & Services - A Guide to NRC's Procurement Process 1, record 9, English, How%20to%20Request%20Goods%20%26%20Services%20%2D%20A%20Guide%20to%20NRC%27s%20Procurement%20Process
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NRC: National Research Council of Canada. 2, record 9, English, - How%20to%20Request%20Goods%20%26%20Services%20%2D%20A%20Guide%20to%20NRC%27s%20Procurement%20Process
Record 9, Key term(s)
- How to Request Goods & Services - A Guide to National Research Council of Canada's Procurement Process
- How to Request Goods & Services
- How to Request Goods & Services: A Guide to NRC's Procurement Process
- A Guide to NRC's Procurement Process
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Record 9, Main entry term, French
- Comment demander des biens et des services - Un guide de l'approvisionnement au CNRC
1, record 9, French, Comment%20demander%20des%20biens%20et%20des%20services%20%2D%20Un%20guide%20de%20l%27approvisionnement%20au%20CNRC
unofficial
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Document du CNRC [Conseil national de recherches du Canada] (système Sigma). 1, record 9, French, - Comment%20demander%20des%20biens%20et%20des%20services%20%2D%20Un%20guide%20de%20l%27approvisionnement%20au%20CNRC
Record 9, Key term(s)
- Comment demander des biens et des services
- Un guide de l'approvisionnement au CNRC
- Comment demander des biens et des services : Un guide de l'approvisionnement au CNRC
- Un guide de l'approvisionnement au Conseil national de recherches du Canada
- Comment demander des biens et des services - Un guide de l'approvisionnement au Conseil national de recherches du Canada
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-09-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Organization Planning
Record 10, Main entry term, English
- project life
1, record 10, English, project%20life
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- project time span 2, record 10, English, project%20time%20span
correct
- time span of project 3, record 10, English, time%20span%20of%20project
correct
- project duration 4, record 10, English, project%20duration
correct
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Record 10, Main entry term, French
- durée du projet
1, record 10, French, dur%C3%A9e%20du%20projet
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- durée d'un projet 2, record 10, French, dur%C3%A9e%20d%27un%20projet
correct, feminine noun
- durée de vie utile d'un projet 3, record 10, French, dur%C3%A9e%20de%20vie%20utile%20d%27un%20projet
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
Record 10, Main entry term, Spanish
- duración de un proyecto
1, record 10, Spanish, duraci%C3%B3n%20de%20un%20proyecto
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- duración del proyecto 2, record 10, Spanish, duraci%C3%B3n%20del%20proyecto
feminine noun
- vida útil de un proyecto 1, record 10, Spanish, vida%20%C3%BAtil%20de%20un%20proyecto
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: